Translations:De beschrijving van muziekinstrumenten. De collectie van Stichting Logos als case/29/en
- The field in question is not relevant in the context of the Logos collection. The Musical Instruments Museum collection includes lots of objects from other cultures (e.g. African or Asian instruments). The catalogue therefore has fields that allow these cultures to be named, together with the place where they were found and their historical production site. These fields are an example of fields that are not applicable in the context of this project and collection. The same also applies for a number of more administrative fields, such as the object’s (financial) value or benefactor;
- The relevant field should contain information that the Foundation documents differently. The Logos Foundation often loans out instruments for concerts or exhibitions as part of its artistic work, and details about this (who is the lender, for what period, transportation agreements, insurance, etc.) are documented and archived through other channels. This information also needs to be included in the catalogue;
- Feasibility within the anticipated project time (as requested in the grant application): the MIM catalogue has a number of fields for specifying an object’s optimal storage conditions, and even though this information is not irrelevant to the Logos Foundation collection, its specification requires extensive technical research, which could not be achieved in the time available. There is also little point including this information if the precise requirements are difficult or impossible to replicate. It’s difficult for us to impose the same climatic requirements for an arts organisation’s storage space as for a professional heritage institution’s repositories.