Bijdragen van Bart Magnus
Resultaten voor Bart Magnus overleg blokkeerlogboek uploads logboeken
Een gebruiker met 5.319 bewerkingen. Account aangemaakt op 6 jan 2020.
26 aug 2022
- 15:0226 aug 2022 15:02 wijz gesch +467 N Translations:Het identificeren en beschrijven van audiovisueel materiaal/14/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'With digitisation in mind, it's important to register the audiovisual media's '''technical properties''' rather than a detailed description of the content. This tec...' laatste wijziging
- 15:0226 aug 2022 15:02 wijz gesch +757 N Translations:Het identificeren en beschrijven van audiovisueel materiaal/13/en Nieuwe pagina aangemaakt met '==Make a description at item level== ===Why register and describe?=== Registering items or creating an inventory is one of the first steps that audiovisual collecti...' laatste wijziging
- 15:0226 aug 2022 15:02 wijz gesch +122 N Translations:Het identificeren en beschrijven van audiovisueel materiaal/12/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'The overview is also an important first step towards describing your audiovisual archive and/or collections at item level.' laatste wijziging
- 15:0226 aug 2022 15:02 wijz gesch +478 N Translations:Het identificeren en beschrijven van audiovisueel materiaal/11/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'Your overview can potentially bring a number of problems to light which you might be able to resolve quickly and easily. Perhaps the artistic director's cellar, whe...' laatste wijziging
- 15:0226 aug 2022 15:02 wijz gesch +665 N Translations:Het identificeren en beschrijven van audiovisueel materiaal/10/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'Note down a brief description as the title (e.g. 'audio recording of live performances'). Then describe the scope (e.g. '18 CDs') and date (e.g. '2002-2005'). You c...' laatste wijziging
- 15:0126 aug 2022 15:01 wijz gesch +448 N Translations:Het identificeren en beschrijven van audiovisueel materiaal/9/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'The first thing to make a note of is the physical location of (a part of) your audiovisual materials, e.g. 'Top shelf of brown cabinet in rehearsal room technical a...' laatste wijziging
- 15:0126 aug 2022 15:01 wijz gesch +618 N Translations:Het identificeren en beschrijven van audiovisueel materiaal/8/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'Creating an overview doesn't need to be complicated or time-consuming. The most important thing is that you observe everything properly and note everything down in...' laatste wijziging
- 15:0126 aug 2022 15:01 wijz gesch +461 N Translations:Het identificeren en beschrijven van audiovisueel materiaal/7/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'An overview of the size, layout and condition of your audiovisual archive and/or collections is necessary to gain a clear picture of the audiovisual content's statu...' laatste wijziging
- 15:0126 aug 2022 15:01 wijz gesch +521 N Translations:Het identificeren en beschrijven van audiovisueel materiaal/6/en Nieuwe pagina aangemaakt met '==Create a global overview== The first step is to gain an overview of your audiovisual content. Ideally, your entire collection is well organised in one place, but...' laatste wijziging
- 15:0026 aug 2022 15:00 wijz gesch +53 N Translations:Het identificeren en beschrijven van audiovisueel materiaal/5/en Nieuwe pagina aangemaakt met '300px|class=align-left' laatste wijziging
- 15:0026 aug 2022 15:00 wijz gesch +667 N Translations:Het identificeren en beschrijven van audiovisueel materiaal/4/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'It is important to first describe your audiovisual content – also if you're digitising it – for its continued storage and management. This gives you a better ov...' laatste wijziging
- 15:0026 aug 2022 15:00 wijz gesch +854 N Translations:Het identificeren en beschrijven van audiovisueel materiaal/3/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'There's also a very wide variety of types of audiovisual carriers (the physical media on which the signal or recording is saved)<ref>See: R.Vissers, Verzeker de bew...' laatste wijziging
- 15:0026 aug 2022 15:00 wijz gesch +335 N Translations:Het identificeren en beschrijven van audiovisueel materiaal/2/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'In the best case scenario, the whole audiovisual archive and collection is stored together in the same location – with all the contents and date of creation caref...' laatste wijziging
- 15:0026 aug 2022 15:00 wijz gesch +529 N Translations:Het identificeren en beschrijven van audiovisueel materiaal/1/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'As an artist or arts organisation, you may well have created or collected lots of audiovisual content over the years. Audiovisual items can relate directly to your...' laatste wijziging
- 14:5926 aug 2022 14:59 wijz gesch +46 N Translations:Het identificeren en beschrijven van audiovisueel materiaal/Page display title/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'Identifying and describing audiovisual content' laatste wijziging
- 13:0226 aug 2022 13:02 wijz gesch +10.284 N E-mails archiveren: hoe en waarom?/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'Apart from that, the general rules for long-term email storage apply. Always make sure that you use good back-up procedures and that...'
- 12:5826 aug 2022 12:58 wijz gesch +139 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/30/en Nieuwe pagina aangemaakt met '''Authors: Nastasia Vanderperren (meemoo) with help from Rony Vissers (meemoo) and Pieter De Praetere'' Category:5. Digitaal bewaren/en'
- 12:5826 aug 2022 12:58 wijz gesch +167 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/29/en Nieuwe pagina aangemaakt met '* Mozilla Thunderbird: email archiving with an email client * MailStore Home: back-up software for emails * Google Takeout: back up your emails from Gmail'
- 12:5826 aug 2022 12:58 wijz gesch +33 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/28/en Nieuwe pagina aangemaakt met '== Get started with some tools ==' laatste wijziging
- 12:5726 aug 2022 12:57 wijz gesch +644 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/27/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'Apart from that, the general rules for long-term email storage apply. Always make sure that you use good back-up procedures and that...'
- 12:5726 aug 2022 12:57 wijz gesch +586 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/26/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'It is often not possible to easily export emails with webmail applications, so it's better to use an email client such as Mozilla Thunderbird. This is a free and op...'
- 12:5726 aug 2022 12:57 wijz gesch +525 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/25/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'Email clients and mail servers are not designed to store emails permanently, so emails that are worth archiving always need to be saved outside the email applicatio...' laatste wijziging
- 12:5726 aug 2022 12:57 wijz gesch +31 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/24/en Nieuwe pagina aangemaakt met '=== Save emails permanently ===' laatste wijziging
- 12:5726 aug 2022 12:57 wijz gesch +960 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/23/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'EML and MBOX are the de facto standards for storing emails.<ref>EML and MBOX are standardised and widely supported, but not open.</ref> These file formats save emai...'
- 12:5626 aug 2022 12:56 wijz gesch +312 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/22/en Nieuwe pagina aangemaakt met '=== Choose a suitable file format === A suitable file format is a format that is standardised, with an open file specification, and which can be read by different...' laatste wijziging
- 12:5626 aug 2022 12:56 wijz gesch +592 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/21/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'When attachments are not sent in a permanent file format, there's a risk of obsolescence. And even emails that are written using HTML sometimes in...' laatste wijziging
- 12:5626 aug 2022 12:56 wijz gesch +39 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/20/en Nieuwe pagina aangemaakt met '=== Separate emails and attachments ===' laatste wijziging
- 12:5626 aug 2022 12:56 wijz gesch +86 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/19/en Nieuwe pagina aangemaakt met '600px|This image shows an email's hidden header metadata.' laatste wijziging
- 12:5626 aug 2022 12:56 wijz gesch +408 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/18/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'You should therefore never print out emails because they contain hidden metadata that you don't see when you open them in your email application. This metadata cont...' laatste wijziging
- 12:5526 aug 2022 12:55 wijz gesch +368 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/17/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'You can store these essential features by choosing a file format that saves emails in accordance with the Internet Message Format (IMF). IMF is a standard format fo...' laatste wijziging
- 12:5526 aug 2022 12:55 wijz gesch +200 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/16/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'Bestand:Email header-body-bijlage duiding.png|600px|An email consists of a header, body and attachment. The relationship between these components is an essential...' laatste wijziging
- 12:5526 aug 2022 12:55 wijz gesch +969 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/15/en Nieuwe pagina aangemaakt met '* Origin context: this is all the details that are displayed for an archive item in relation to the archive creator's activities. It clarifies the subject or matter...' laatste wijziging
- 12:5526 aug 2022 12:55 wijz gesch +326 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/14/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'Authenticity and integrity are central concepts for archiving. Authenticity assures you that an archive item is what it claims to be, and integri...' laatste wijziging
- 12:5526 aug 2022 12:55 wijz gesch +48 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/13/en Nieuwe pagina aangemaakt met '=== Store all the essential email properties ===' laatste wijziging
- 12:5526 aug 2022 12:55 wijz gesch +991 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/12/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'Emails are retrieved from the mail server for archiving, and you should use the IMAPS protocol for this. IMAPS is a form of IMAP, a standard protocol<ref>Protoc...' laatste wijziging
- 12:5426 aug 2022 12:54 wijz gesch +31 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/11/en Nieuwe pagina aangemaakt met '=== Use a suitable protocol ===' laatste wijziging
- 12:5426 aug 2022 12:54 wijz gesch +905 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/10/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'Your email archive is more accessible if you regularly clean up your mailbox. After all, email correspondence always contains a lot of dead weight – such as spam,...' laatste wijziging
- 12:5426 aug 2022 12:54 wijz gesch +29 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/9/en Nieuwe pagina aangemaakt met '=== Clean up your mailbox ===' laatste wijziging
- 12:5326 aug 2022 12:53 wijz gesch +631 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/8/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'You can organise your emails by structuring your mailbox<ref>mailbox refers to both the inbox and the outbox.</ref> according to your organisation's folder structur...' laatste wijziging
- 12:5326 aug 2022 12:53 wijz gesch +28 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/7/en Nieuwe pagina aangemaakt met '=== Organise your emails ===' laatste wijziging
- 12:5326 aug 2022 12:53 wijz gesch +10 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/6/en Nieuwe pagina aangemaakt met '== How? ==' laatste wijziging
- 12:5326 aug 2022 12:53 wijz gesch +497 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/5/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'There is no standard format for storing emails on mail servers or in email clients. Email clients, such as Microsoft Outlook or Apple Mail, use their own closed fil...'
- 12:5326 aug 2022 12:53 wijz gesch +10 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/4/en Nieuwe pagina aangemaakt met '== Why? ==' laatste wijziging
- 12:5326 aug 2022 12:53 wijz gesch +51 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/3/en Nieuwe pagina aangemaakt met '450px' laatste wijziging
- 12:5226 aug 2022 12:52 wijz gesch +106 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/2/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'When storing emails, retaining the link between attachments and the email itself poses an extra challenge.' laatste wijziging
- 12:5226 aug 2022 12:52 wijz gesch +487 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/1/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'Digitally archiving emails is a challenge for many organisations. Mailboxes are bursting with incoming and outgoing messages, and increasingly becoming a repository...'
- 12:2926 aug 2022 12:29 wijz gesch +1 Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/Page display title/en Geen bewerkingssamenvatting laatste wijziging
- 12:2826 aug 2022 12:28 wijz gesch +29 N Translations:E-mails archiveren: hoe en waarom?/Page display title/en Nieuwe pagina aangemaakt met 'Email archiving: how and why?'
- 12:2826 aug 2022 12:28 wijz gesch +13.730 N Digitaliseren van dia’s van Anne-Mie Van Kerckhoven/en Nieuwe pagina aangemaakt met '==Status=='
- 12:2526 aug 2022 12:25 wijz gesch +14 N Translations:Digitaliseren van dia’s van Anne-Mie Van Kerckhoven/42/en Nieuwe pagina aangemaakt met '<references />' laatste wijziging